Trình bày: Алла Пугачёва
Знаю, милый, знаю, что с тобой
Потерял себя ты, потерял.
Ты покинул берег свой родной,
А к другому так и не пристал.
Без меня тебе, любимый мой,
Земля мала, как остров.
Без меня тебе, любимый мой,
Лететь с одним крылом.
Ты ищи себя, любимый мой,
Хоть это так непросто.
Ты найдёшь себя, любимый мой,
И мы ещё споём! (...)
Сколько раз спасала я тебя,
Не могу я больше, не могу!
Но с надеждой, может быть и зря,
Буду ждать на этом берегу.
Без меня тебе, любимый мой,
Земля мала, как остров.
Без меня тебе, любимый мой,
Лететь с одним крылом.
Ты ищи себя, любимый мой,
Хоть это так непросто.
Ты найдёшь себя, любимый мой,
И мы ещё споём! (...)
Без меня тебе, любимый мой,
Земля мала, как остров.
Без меня тебе, любимый мой,
Лететь с одним крылом.
Ты ищи себя, любимый мой,
Хоть это так непросто.
Ты найдёшь себя, любимый мой,
И мы ещё споём! (...)
KHÔNG CÓ EM
Trả lờiXóaEm biết, anh yêu ơi, em biết điều gì đang đến với anh
Anh đánh mất mình rồi, anh ạ
Rời bỏ bến bờ thân yêu cũ, hướng về miền lạ
Mà rồi cũng chẳng cập được bến mơ.
Không có em, anh yêu à,
Trái đất đối với anh chật hẹp như hòn đảo nhỏ
Không có em, anh yêu ạ,
Với đời anh chỉ bay bằng một cánh mà thôi.
Hãy cứ đi tìm lại mình đi anh
Cho dù điều này chẳng dễ
Tìm lại được mình, anh yêu nhé
Và ta lại cùng hát thành đôi!
Biết bao lần em đã chìa tay cứu anh rồi
Em không thể nữa đâu, em không thể
Nhưng em vẫn chờ, cho dẫu hoài công
Sẽ đợi anh bên bờ này, hy vọng…
(Nguyễn Thuỵ Anh dịch)
Ơi, phải đến 20 năm rồi em mới nghe lại giọng Алла Пугачёва đấy. Cứ nghe lại các bài hát Nga thế này, em sẽ nhớ được tiếng Nga. Lâu lắm rồi em chẳng dùng đến tiếng Nga.
Trả lờiXóaBài hát này bày tỏ sự ủng hộ 'phe ta'! :))
Trả lờiXóaEm "thấy" rồi, nhưng không phải thế đâu. Công nhận nội dung bài hát hay và thực sự có ý nghĩa, lời dịch sát nghĩa. :D
Trả lờiXóaMặc dù mình không dịch được trọn vẹn bài hát .Nhưng mình thấy bài hát hay quá ,mình rất thích, ngày xưa mình đi học cũng là "dân" Nga mà
Trả lờiXóa@ Chị Bình: Chị vào đây thường xuyên nghe nhạc cùng với em nhé. Anh Tuấn Linh là dân đi Nga về đấy, nên kho nhạc Nga của anh ấy nhiều vô kể. :))
Trả lờiXóa@ Tualinh: À quên, chưa cảm ơn A về đường link ẩn sang trang Nhạc Nga. E sang đó rồi. :)
Trả lờiXóaCàng nghe càng thấy bài này hay, nhất là những chỗ luyến láy. E sẽ luyện nó mỗi ngày. Hy vọng lần tới đi hát karaoke cùng khoa sẽ hát tặng mọi người. :))
Trả lờiXóa@ND : Ý tưởng thất tuyệt! Xin được vỗ tay trước!
Trả lờiXóa"Thất" là "không" hoặc là "mất". Ví dụ như "thất vọng", "thất tình", "thất thoát", "thất bại", "thất cách", "thất bát"... Vậy phải hiểu từ "thất tuyệt" như thế nào đây ạ? :P
Trả lờiXóa@người qua đường :
Trả lờiXóaƠ kìa,nó lại ra thành thế a?
Thực ra chỉ muốn nói ý tưởng "E sẽ luyện nó mỗi ngày. Hy vọng lần tới đi hát karaoke cùng khoa sẽ hát tặng mọi người." của bạn ND 'thật tuyệt'
Bạn NQĐ đã hỏi đến nông nỗi này thì ko còn cách nào là phải giải trình:
Chữ 'thất' là âm hán-việt nên có âm 'thất' trong chữ 'không có',chữ 'mất'-như bạn nhận xét, hoặc chữ 'bẩy'( số 7) của hán tự.
'Thất tuyệt' ở đây nghĩa là có '7 cái tuyệt'-quyết không có nghĩa 'mất tuyệt'!Hy vọng bạn ND hiểu giúp cho.
Nó là :
1.Nhất tuyệt: được chiêm nghiệm cái sự 'giật mình' thấy 'sai' nhờ người chỉ cho. Theo thấy Thích Nhất Hạnh thì đó là khoảnh khắc để nhận thức được triết lý 'thực tại hiện tiền' minh triết của Đạo Phật.Đó là sự 'bừng tỉnh'!
2.Nhị tuyệt : biết thế nào là câu "bút sa gà chết" các cụ đã dậy, học được bài học: ở 'chỗ đông người' ăn nói cần cẩn trọng, ko được để dù cho vô tình mà có sai sót trong gõ dấu bàn phím.
3.Tam tuyệt : Có cơ hội để thử sức biện luận,cảm nhận cái khổ của 'uốn lưỡi Tô Tần' là như thế nào.
4.Tứ tuyệt : bài hát "Без меня" có thêm một người nghe .
5. Ngũ tuyệt : Ko những nghe mà người qua đường đó còn tham gia còm và chỉ ra chỗ 'khó hiểu' cho người đăng bài thấy để mà đừng mắc nữa.Phải được coi là bạn mới làm như thế chứ? Ở đây ko thể ko nói "cám ơn nhé!".
6.Lục tuyệt : Gợi nhớ lại được một giọng ca một thời của nước Nga xa xôi, mà ko ít người quãng đời tuổi trẻ hồn nhiên ,trong sáng và đẹp đẽ nhất đã học tập ở đó.
7. Thất tuyệt : Thật tuyệt là bạn ND đã từ thích thú chuyển sang hành động : luyện tập bài hát này để hát cho bạn mình nghe.
Đến đây Người đăng bài tự nhiên cũng tự cảm thấy 'thật tuyệt' mới chết chứ?
Thế thì phải đổi sang là "bát tuyệt". :D
Trả lờiXóa@ A TuaLinh: Nghe Алла Пугачёва hát mà có cảm giác như từng câu hát được dồn nén ở sâu thẳm trong tim để rồi bật ra bằng tất cả tình cảm của mình. Em có cảm giác bà ấy hát về mối tình của mình. Em nghe thấy có tiếng nức nở, sự khắc khoải, một chút ghen tuông, giận hờn, nhưng trên tất cả những cảm xúc đó vẫn là tình yêu chứa chan. Càng nghe càng thấy hay.
Trả lờiXóa@HT : e bình như thế, a thấy còn hay hơn nghe hát ! :D
Trả lờiXóa@ A Tualinh: Anh làm em bật cười. :D
Trả lờiXóaTL : "...ủng hộ phe ta "... là thế nào nhỉ ?.Trong nhận xét này có " mục đích chính trị " gì ko đấy ?
Trả lờiXóaTôi thấy bài này mang " giống chung ". Cha nội Nhật Anh nhanh nhẩu đoảng dịch là " ko có em " + Alla hát nên mới ra nông nỗi ấy . Chứ nếu 1 nam ca sĩ bậc thầy trình bày thì lại ra " ko có anh " ngay.
Vậy khi đó phe ta lại trở thành ...." tây " à ?
@Hadongtran : chuyện lắt léo lắm bác ạ,em vô can nhưng vẫn phải thể hiện lập trường quan điểm của 'quân mình' chứ? Ấy là em 'đón gió' mà nói đại thôi ạ!
Trả lờiXóa@ Tualinh: Zing mất bài này rồi. Anh tìm trên trang khác đi. Em đang rà lại tất cả các bài đăng có bản của Zing để lấy lại code. Hiện nay tất cả các bản có code cũ đều tự động autoplay. Nghe loạn hết cả óc. :(
Trả lờiXóaMáy của mình mọi chuyện vẫn trôi chảy, có lẽ nhà mp3.zing đang 'cơi nới,sửa chữa' đoá,mình tới thăm thì 'ngổn ngang một chút',từ từ chủ nnha2 xắp xếp lại rồi đâu sẽ vào đó thôi mà. :)
Trả lờiXóa@ Tualinh: Không biết "nhà" thiên hạ thế nào, chứ GAN của mình thì ổn rồi. Em đã thu xếp đâu vào đấy rồi. Chỉ còn mỗi cái Без меня này thôi. Nếu trên Zing mất hẳn bài này thì cứ để thế cũng được. Anh biết là em cũng thích bài này mà.
Trả lờiXóa@HT: a đang nghe trong lúc com đây. có mất gì đâu?
Trả lờiXóa@ Tualinh: Anh thử lên ZingMP3 xem có tìm được Без меня không?
Trả lờiXóa