Nhớ mãi mà không ra. :)
Tối qua đọc nốt phần cuối truyện "Tìm trong nỗi nhớ". Cảm xúc của cặp nhân vật chính theo vào trong giấc ngủ. Sáng nay đang trên lớp, tự nhiên giai điệu của một bài hát Pháp đã lâu không nghe bỗng dội về. Giai điệu lúc chậm, lúc nhanh, lúc thiết tha, khi dồn dập, hối hả. Lời tiếng Việt nhớ lõm bõm, tên bài hát không tài nào nhớ nổi. (Cái tội chỉ biết nghe không chịu hát :D) Về nhà, trồng cây, dọn dẹp trên sân thượng xong, mò vào Net, lần theo những câu còn nhớ được, mà có nhớ câu nào trọn vẹn đâu :)), nửa câu trước, nửa câu sau, vậy mà cũng tìm ra bài hát ám ảnh suốt từ sáng. Mình phục mình quá. :D
Maritsa hay Evros là tên của một dòng sông dài 450 km, chảy xuyên trong vùng Balkan. Sông bắt đầu từ dãy núi Rila, nằm ở phía tây của Bulgaria, chảy sang hướng đông và tạo thành đường biên giới tự nhiên với Hy Lạp và giữa Hy Lạp với Thổ Nhĩ Kỳ trước khi đổ ra biển Aegean. Ca khúc La Maritza do Pierre Delanoe và Jean Renard sáng tác và được Sylvie Vartan ghi âm năm 1968. Bài hát nói về kỷ niệm thời thơ ấu của tác giả. Ở đó có người cha thân yêu, có những ngày sống tuyệt đẹp bên dòng sông êm đềm và trên trời có tiếng chim hót. Nhạc sĩ Phạm Duy viết lời Việt với tựa đề "Dòng sông tuổi thơ", giữ nghĩa gần với nguyên bản và đã được nhiều ca sĩ hát cả lời Pháp lẫn lời Việt. Bản ghi âm sau đây của ca sĩ Thanh Lan bằng tiếng Pháp đã được phát hành trước năm 1975 trong băng nhạc Tùng Giang.
Nhánh sông thân yêu ngày chưa biết buồn
Đã ru tôi trọn thời thơ ấu
Ngỡ quên theo cùng năm tháng dài
Sao giờ bỗng để buồn nhớ thương
Dòng sông cũ...
Những thân yêu trong mười năm bé dại
Đã trôi đi tựa mùa xuân cũ
Búp-bê xinh giờ đây nát rồi
Riêng còn có một giọng hát xưa
Ngày mới lớn...
(La... la... la...)
Những con chim trên dòng sông êm đềm
Hát cho nghe bài ca phiêu lãng
Rất thơ ngây nào tôi biết gì
Khi chợt thấy người ngồi lắng nghe
Thật say đắm...
Đến khi đêm đen dần buông xuống rồi
Những chim kia cùng nhau cất cánh
Đến phương xa hồng tươi hy vọng
Gia đình cũng về thành phố xa
Đầy ánh sáng...